Some of the theses that I have consulted on DDI are in this section.
Master Thesis
- Correction of Spelling Errors (Aynur Delibaş)
- The Method of Reaching the Root Without a Dictionary (Gülşen Cebiroğlu)
- The Meanings of Suffixes in Turkish (Tuğba Mahçup)
- Morphological Find Replace (Figen Şentürk)
- Morphological Disambiguation for Turkish (İlknur Karadeniz)
- Time Expression (Tuba Gümüş)
- Turkish Morphological Disambiguation using Multiple Conditional Random fields (Razieh Ehsani)
- Finding Elements of Turkish Sentences (Nilay Coşkun)
- Labeling of Turkish Texts (Seda Kazkılınç)
PhD Thesis
- Dependency Parsing of Turkish (Gülşen Eryiğit)
- A Hybrid Model for Machine Translation between Agglutinative and Related Languages (Cüneyd Tantuğ)
- Machine Translation Between Uyghur Language and Turkish (Murat Orhun)
- Word Sense Disambiguation for Turkish (Bahar İlgen)
- Grammatical and Semantic Analysis of Turkish Sentence Based on Predicate (İlknur Dönmez)
- Building of Turkish Propbank and Semantic Role Labeling of Turkish (Gözde Gül Şahin)